Загнал в Гугл фразу "cultural capital of Europe" (культурная столица Европы) и неожиданно для себя узнал, что там проект называется "European Capital of Culture" (Европейская столица культуры).
При этом Пермь, как следует из материалов Пермского форума упорно делает "to enter the ‘Cultural capital of Europe’ programme", хотя использует опыт программы "Vilnius – European capital of culture".
Понятно, что с таким знанием английского и терминов, Перми ничего не светит, зато пермские чиновники вдоволь покатаются по Европе.
И наплевать, что об этом написали только 2 сайта (уж простите, господа из минкульта, но гугл больше не выдал), один из которых - это сайт берлинского PR-агентства, которое непонятно кто и на каких условиях нанял, а второй сайт - это сайт http://www.theparliament.com/latest-news/article/newsarticle/russian-city-launches-capital-of-culture-bid/, который является он-лайн версией журнала другого PR-агентства!
У берлинского PR-агентства на сайте обнаружилось вот это:
P.S. Если вы не уловили разницу в терминах, то расшифровываю. "Столица Европы" (которая как-бы одна и главная) - это от бедности и провинциальности. Очень хочется напыжится. Но от напыживания обычно только пуки происходят. "Европейская столица" (которых по определению много) - это от понимания того, что ты встаёшь в один ряд с другими городами. Ну и от лексики и семантики как вы понимаете идут и действия.
Journal information