Вопрос к специалистам в транспортно-географической лингвистике: Bolshoe Savino или Big Savinо?
А разве географические названия и имена собственные переводятся? Я всю жизнь думал, что здесь должен быть транслит и Большое Савино должно быть Bolshoe Savino, а не Big Savino:

